设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:主页 > 文化艺术 > 艺术 > 正文

文化传承视域下广西美术文献的外译研究

来源:《艺术评鉴》 编辑:吕莹 赵晓璐 时间:2018-08-19

摘要:廣西少数民族的文化艺术发展极其丰富独特,在与其他文化进行吸收和交流的同时,更要注重自身艺术的传播。美术文献的译著在民族艺术文化的对外传播中起到了关键性的桥梁作用,由此看来,更好的完善及做好广西美术文献的对外翻译工作,是广西本土民族美术在国内外形成具有影响力的艺术力量的必要条件。

关键词:广西少数民族 美术文献 对外翻译

中图分类号:J605 文献标识码:A 文章编号:1008-3359(2018)08-0026-02

一、研究的背景与现实意义

广西少数民族美术作品的题材大多依托于广西独特的地域特色和多元的文化背景。新中国成立后,实现了民族平等与民族团结,建立了广西壮族自治区。民族意识的觉醒,使人们对民族文化的认同与热爱被激发,从而大力的保护和发展本民族的特色文化,这样的意识同样深深的印刻在艺术家们创作的艺术作品中。丰富多彩的民族文化是少数民族在历史发展的漫漫长河中凝结的智慧结晶,用以艺术的形式彰显再现出来,增强和表现了人们对本民族文化的自信,就使得民族文化得到更好更广阔的发展。文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,继承革命文化,发展社会主义先进文化,不忘本来,吸收外来,面向未来,更好构筑中国精神、中国价值、中国力量,为人民提供精神指引。艺术家通常会深入到少数民族的生活和文化中,感受独特的民族文化,最终选取当地少数民族的题材进行创作。广西少数民族文化因此不断地发展,越来越繁荣,成为我国多民族文化大家庭中不可或缺的一员,为我国的多民族文化百花齐放增添了浓墨重彩的一笔。

少数民族题材的美术作品,是通过艺术的表现形式对民族文化和精神的再现,是对民族文化的赞美。积极弘扬与发展广西优秀的少数民族艺术文化,推动其更好的对外传播与交流,对促进实现繁荣和谐的民族梦具有现实意义。艺术文献翻译是民族艺术通过语言达到沟通目的桥梁与纽带,将艺术领域的文献资料用另一种语言再现出来,对艺术文化的发展与传承有着举足轻重的作用。在多元文化发展的时代大背景下,探究有关于广西艺术作品的译著,研判译著的现有成果及发展趋势,提出科学适当的策略研究,对促进和开展今后广西民族艺术文化的对外翻译工作有着重要意义。

二、研究的现状

20世纪80年代以来,国内有这样一批做外国美术史研究的学者对西方美术经典著作进行翻译工作,譬如:傅抱石、范景中、郭虚中、沈语冰、丰子恺、杨思梁、曹意强等。

范景中先生认为目前在西方美术史领域,很多重要著作尚未翻译进来。中国美术史的外译工作相对其他学科,只是初见端倪,确实比较滞后,但近年来也发生着一些变化,特别是2000年以后,翻译精品层出不穷之所以取得这样的进展,很大部分原因是由于西方美术史研究的重要成果被介绍到内地,引发了国内学者的关注。读完陈寅恪之后,范景中对自己有一个评价,与其写书,不如译书,读者可能更能受益,也因此,范景中对书籍一直抱着感恩的态度。他前后历经数十年将西方学者贡布里希的著作《艺术的故事》《艺术与错觉》《艺术与科学》《艺术与人文科学:贡布里希论文集》《希腊艺术手册》《图像与眼睛》《贡布里希论设计》译为中文,为国内艺术的理论家在艺术领域的探索提供了新思路和新的参考范本。

《中国绘画三千年》由杨新、班宗华、聂崇正、高居翰、郎绍君、巫鸿等当今最杰出的六位中美艺术史家共同聚力,是首部由中、美两国学者共同执笔的中国绘画史,融合了中西美学观点,其内容涵盖旧石器时代到现代的各个时期。《中国绘画三千年》以独树一帜的论述方法和风格,阐述了中国绘画的起源和发展及其在各个历史时期所呈现的风格特点。书中首先由代表中西当代学者,分别从不同的背景及观点,谈论中国画的鉴赏问题,再由各学者就其擅长,分别撰写断代画史的部分。六位当代大师,用中英双语将各自积累数十年的知识和个人见解及心得,浓缩在各篇章内,勾勒出各时代、各流派的起承、延传以及重要画家的历史地位及代表作品的介述,引领读者一窥中国绘画史,也让读者对于中国绘画渊源、演变及发展有了更全面性的了解及见识,具有极高的研究价值。

相较之下国内学者对中国美术文献的外译工作显得相对薄弱。目前针对广西地区美术文献的外译工作,现有的翻译成果主要有广西艺术学院宁立正教授等人译著出版的《漓江画派名家名作概览》《黄格胜的艺术之路》以及即将出版的《中国油画百年图史》。借助地处东盟国家的地区优势,这些外译成果无疑将广西的少数民族特色与文化传递给了更多爱好美术,想要更多了解广西文化的人。从对近年来中国知网学术期刊数据库中的关于艺术类文献资料的翻译检索来看,对美术文献翻译研究的论文并不多,主要有黄艺平的《艺术文献专题翻译策略探究——以雕塑作品文献英译汉为例》,苗艳菲的《以西方油画文献翻译为例探索艺术文献翻译》,陈康的《浅析改革开放以来西方美术史翻译研究中存在的问题》等。由此看出,广西地区的美术文献外译方面还是有很大的发展空间,将优秀的民族艺术文化弘扬出去,同样能够更好地促进民族艺术的发展。

网友评论:

Copyright © 2017-2019 就爱文摘网

Top